كلمة عن ترجمة كتاب دلائل الإعجاز للفرنسية

سلسلة تضم توصيات الدكتور عبد الجليل هنوش ببعض الكتب، أوذكر رأيه حولها، وكلامه دائما يكون مختصرا، لأنه موجه للعموم في صفحته الرسمية على الفيسبوك.

هذه ترجمة لكتاب (دلائل الإعجاز) باللغة الفرنسية أنجزها الأستاذ حرازم رشاد و طبعتها مدرسة الملك فهد العليا للترجمة بطنجة سنة 2006، و قد بذل فيها جهدا كبيرا في الترجمة بسبب صعوبة الكتاب و عدم ابتذال كثير من مصطلحاته، و قد قرأتها منذ ذلك التاريخ و أحتفظت لنفسي بملاحظات على هذا العمل ، و أهم ملاحظة يمكنني إبداؤها الآن هي عدم دقة ترجمة العنوان ب (les signes d’inimitabilité) .

شاهد المزيد

زر الذهاب إلى الأعلى
hair mask